דניאל, פרק ד׳, פסוק ט״ז

Daniel 4:16Sefaria

אֱדַ֨יִן דָּֽנִיֵּ֜אל דִּֽי־שְׁמֵ֣הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר אֶשְׁתּוֹמַם֙ כְּשָׁעָ֣ה חֲדָ֔ה וְרַעְיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלֻנֵּ֑הּ עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ חֶלְמָ֤א וּפִשְׁרֵא֙ אַֽל־יְבַהֲלָ֔ךְ עָנֵ֤ה בֵלְטְשַׁאצַּר֙ וְאָמַ֔ר מָרִ֕אי חֶלְמָ֥א (לשנאיך) [לְשָֽׂנְאָ֖ךְ] וּפִשְׁרֵ֥הּ (לעריך) [לְעָרָֽךְ]׃

A moment of intense dramatic tension fills the royal palace as King Nebuchadnezzar, recounting his own memories, waits for the meaning of his dream. Daniel, gifted with profound wisdom, instantly grasps the harsh reality of the vision. Overwhelmed by the terrible truth, he stands entirely speechless and stunned for nearly an hour, deeply troubled and terrified by his own thoughts [רש״י, מצודת דוד, מצודת ציון].

This physical and emotional paralysis stems from a very real fear. Delivering a prophecy of doom directly to the monarch carries the dangerous risk of sparking the king's anger, which could easily cost Daniel his life [מלבי״ם, יוסף אבן יחיא]. Furthermore, as an exiled Jew, Daniel faces a deep internal conflict. He worries the king might suspect him of secretly gloating over the empire's impending downfall. By remaining silent and visibly shocked, Daniel shows genuine sorrow, proving that he is not ungrateful to the ruler who raised and supported him [אלשיך].

Sensing that the dream brings bad news, Nebuchadnezzar notices his advisor's hesitation and gently encourages him to speak without fear. This effort to calm him reveals an unusually close and trusting relationship between the ruler and his advisor [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ]. In recounting the story, the king deliberately refers to Daniel by his Babylonian name. He does this to emphasize his belief that Daniel, carrying the name of a Babylonian deity, truly cares for the king's well-being and deeply sympathizes with him, despite his Jewish origins [אלשיך].

Finally breaking his silence, Daniel respectfully addresses his lord, wishing that the terrifying dream and its harsh interpretation would fall upon enemies and rivals rather than the king [רש״י, מצודת ציון]. Commentators offer different perspectives on the true target of this respectful title. The simple approach suggests that Daniel speaks directly to Nebuchadnezzar out of standard royal politeness [אבן עזרא]. In this view, he divides his statement, wishing the frightening imagery of the dream upon those who merely hate the king, and the actual harsh verdict upon the king's greatest foes [מלבי״ם]. Alternatively, this repetition is simply a natural way to emphasize his loyalty [מצודת דוד].

However, another central perspective reveals a hidden layer to Daniel's response. According to this view, his opening address is not directed at the Babylonian king at all, but rather serves as a silent prayer to God [רש״י, מנחת שי]. Daniel could not genuinely wish for the disaster to fall upon Nebuchadnezzar's enemies, because the people of Israel were considered the primary enemies of the man who destroyed their Temple. If he were speaking to the king, he would effectively be cursing his own people. Instead, Daniel lifts his thoughts to heaven and directs the curse toward God's enemies. Despite this secret intention, Nebuchadnezzar takes the blessing at face value. He likely assumes Daniel is referring to the powerful rival empires threatening his reign, completely dismissing the weak, exiled Israelites who lack any real power to harm him [חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.