שמות, פרק כ״ה, פסוק כ״ה

פרשת תרומה

Exodus 25:25Sefaria

וְעָשִׂ֨יתָ לּ֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וְעָשִׂ֧יתָ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב׃

עיצוב שולחן לחם הפנים במשכן כלל דופן או מעטפת, ולכן נאמר וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת שמידתה היא טֹפַח, כלומר אורך של כף יד, המקיפה אותו סָבִיב. תפקידה של מסגרת זו היה מעשי, בין אם נקבעה בחלקו העליון של השולחן כשפה מוגבהת המונעת מהלחם ליפול, ובין אם שימשה כלוח עץ תחתון המחבר בין רגליו כדי להעניק למבנה חוזק ויציבות. להשלמת הפאר החיצוני מורה ה' וְעָשִׂיתָ זֵר־זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב, שהוא עיטור דמוי כתר המקיף את המסגרת. זר זה הוא למעשה מיקומו של העיטור המרכזי של השולחן, או לחלופין זר שני ונפרד שנועד לפאר את המסגרת ולסמל את שפע המלכות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.