יחזקאל, פרק כ׳, פסוק ל״ו

Ezekiel 20:36Sefaria

כַּאֲשֶׁ֤ר נִשְׁפַּ֙טְתִּי֙ אֶת־אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם בְּמִדְבַּ֖ר אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כֵּ֚ן אִשָּׁפֵ֣ט אִתְּכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃

ה' מציג הקבלה ברורה בין משפטם ההיסטורי של דור יוצאי מצרים לבין המשפט העתידי של הדור הנוכחי [רד"ק]. משמעות המילים כאשר נשפטתי וכן אשפט היא עריכת דין, התנצחות והתווכחות. ה' מצהיר כי כשם שהתווכח ונשפט עם אבות האומה במדבר ארץ מצרים, כלומר במדבר הסמוך למצרים לאחר היציאה משם [מצודת דוד], כך הוא עתיד להישפט ולהתווכח עם הדור הנוכחי במדבר העמים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

באשר למילה אִתְּכֶם, קיימת מסורת נוסח ולפיה במספר מצומצם של ספרים ישנים נכתב "אֶתְכֶם", אך הגרסה המקובלת ברוב הספרים והמדויקת מבחינת התרגום היא "אִתְּכֶם" במשמעות של עמכם [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פסוק ל״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.