יחזקאל, פרק כ״א, פסוק כ״א

Ezekiel 21:21Sefaria

הִתְאַחֲדִ֥י הֵימִ֖נִי הָשִׂ֣ימִי הַשְׂמִ֑ילִי אָ֖נָה פָּנַ֥יִךְ מֻעָדֽוֹת׃

חשבתם פעם כמה קשה לקבל החלטה כשעומדים בצומת דרכים ולא יודעים לאן להמשיך? זה בדיוק המצב של מלך בבל. הנביא פונה אל החרב של המלך, כאילו היא יצור חי שצריך לבחור לאן ללכת. הוא קורא לה הִתְאַחֲדִי, כלומר, בחרי רק דרך אחת מתוך השתיים והתרכזי בה. עכשיו עומדות בפני החרב שתי אפשרויות: היא יכולה לפנות ימינה, וזה נקרא הֵימִינִי, זו הדרך שמובילה לארץ יהודה ולירושלים. האפשרות השנייה היא הָשִׂימִי הַשְׂמִילִי. המילה הַשְׂמִילִי פירושה לפנות לצד שמאל, אל ארץ עמון, והמילה הָשִׂימִי אומרת לחרב לשים ולכוון את הדרך שלה לשם. בסוף שואל הנביא את החרב אָנָה פָּנַיִךְ מֻעָדוֹת. המילה אָנָה פירושה לאיזה מקום, והמילה מֻעָדוֹת פירושה מוכנה ומזומנת. הצבא כבר מוכן לגמרי לצאת לדרך, אבל עדיין יש ספק גדול לאיזו מדינה הוא יבחר להיכנס בסופו של דבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.