מתוך דאגה עמוקה שאביו יצטער ושמשפחתו תגווע ברעב, ממהר יוסף להקל את גזר הדין הנוקשה, ולכן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי את הצעתו החדשה. הוא מציג תוכנית חלופית ומכריז זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ, כלומר שרק אח אחד יישאר כערבון בעוד השאר ישובו לביתם עם תבואה. כך מובטח שהאחים עצמם יינצלו מעונש מוות באשמת ריגול, ושבני משפחתם יחיו ולא ימותו ברעב. יוסף מנמק זאת בהצהרה אֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא, המבהירה כי הוא אדם הגון הנמנע מלהעניש על סמך ספק בלבד, ומבין ששליח אחד לא יוכל לשאת די מזון לכולם. באמירה זו הוא גם מבהיר שהוא כפוף לה' ולא רק לפרעה, ורומז לאחיו שגם עליהם מוטלת החובה לנהוג ביראת שמיים.
בראשית, פרק מ״ב, פסוק י״ח
פרשת מקץ
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יוֹסֵף֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֔י זֹ֥את עֲשׂ֖וּ וִֽחְי֑וּ אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יָרֵֽא׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.