בראשית, פרק מ״ב, פסוק כ׳

פרשת מקץ

Genesis 42:20Sefaria

וְאֶת־אֲחִיכֶ֤ם הַקָּטֹן֙ תָּבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְיֵאָמְנ֥וּ דִבְרֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵֽן׃

קרה לכם פעם שהייתם צריכים להוכיח שאתם אומרים את האמת? יוסף מעמיד את האחים שלו במבחן גורלי שיקבע את העתיד שלהם. הוא אומר להם וְיֵאָמְנוּ דִבְרֵיכֶם. המילה הזו מזכירה את המילים אמת או אמן. יוסף בעצם מסביר להם שאם הם יביאו את האח הקטן שלהם, בנימין, זו תהיה ההוכחה החד משמעית שהם דיברו אמת ושהם לא מרגלים. מיד אחר כך הוא מוסיף וְלֹא תָמ֑וּתוּ. יש במילים האלו גם אזהרה וגם הבטחה טובה. האזהרה היא שאם הם לא יביאו את בנימין, יתברר שהם מרגלים והם ייענשו בחומרה. אבל ההבטחה היא שאם הם יעמדו בתנאי, הם יהיו בטוחים. הם יוכלו לחזור למצרים, לקנות אוכל למשפחה שלהם, וכך הם ינצלו מהרעב הכבד. בסוף מסופר על האחים וַיַּעֲשׂוּ־כֵֽן. אפשר לשאול, מה הם בדיוק עשו באותו רגע? הרי הם עדיין לא יצאו לדרך. הכוונה היא שהם פשוט הסכימו. הם הבינו שאין להם שום ברירה אחרת, ולכן הם קיבלו על עצמם את התנאי של יוסף והבטיחו לקיים אותו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.