מלכים ב, פרק י״ז, פסוק ל״ו

II Kings 17:36Sefaria

כִּ֣י אִֽם־אֶת־יְהֹוָ֗ה אֲשֶׁר֩ הֶעֱלָ֨ה אֶתְכֶ֜ם מֵאֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם בְּכֹ֧חַ גָּד֛וֹל וּבִזְר֥וֹעַ נְטוּיָ֖ה אֹת֣וֹ תִירָ֑אוּ וְל֥וֹ תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ וְל֥וֹ תִזְבָּֽחוּ׃

הברית שנכרתה עם ישראל תובעת מהם נאמנות מוחלטת ובלעדית לה' [ביאור שטיינזלץ]. הדרישה לייחוד העבודה נובעת מהאופן שבו הוציא ה' את העם ממצרים.

ההדגשה אשר העלה אתכם מארץ מצרים בכח גדול מצביעה על כך שיציאת מצרים נעשתה בכוח על טבעי, ובכך הבדיל ה' את ישראל מכל שאר העמים על פני האדמה. בעקבות אירוע פלאי זה, עם ישראל אינו נתון עוד תחת שליטה של מערכות המזלות או כוחות טבעיים כלשהם, אלא מונהג על ידי ה' לבדו. משום כך, ראוי שייחדו את יראתם ועבודתם אך ורק לו [מלבי"ם].

תיאור הגאולה שנעשתה ובזרוע נטויה משמש כדימוי לגיבור מלחמה הנוטה ומותח את זרועו במהלך הקרב [מצודת ציון].

מתוך ההכרה בגדולת ההצלה הניסית ובהשגחה הבלעדית, המסקנה הברורה היא כי אתו תיראו ולו תשתחוו, ולכן כל ביטויי היראה, ההשתחוויה והעבודה צריכים להיות מופנים כלפיו בלבד [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פסוק ל״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.