שמואל ב, פרק י״ג, פסוק ה׳

II Samuel 13:5Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יְה֣וֹנָדָ֔ב שְׁכַ֥ב עַל־מִשְׁכָּבְךָ֖ וְהִתְחָ֑ל וּבָ֧א אָבִ֣יךָ לִרְאוֹתֶ֗ךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֡יו תָּ֣בֹא נָא֩ תָמָ֨ר אֲחוֹתִ֜י וְתַבְרֵ֣נִי לֶ֗חֶם וְעָשְׂתָ֤ה לְעֵינַי֙ אֶת־הַבִּרְיָ֔ה לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר אֶרְאֶ֔ה וְאָכַלְתִּ֖י מִיָּדָֽהּ׃

יונדב רוקם עבור אמנון עלילה המנצלת את דאגת דוד לבנו, ומייעץ לו: וְהִתְחָל, כלומר עשה את עצמך חולה. התוכנית היא שכאשר המלך יגיע לִרְאוֹתֶךָ לביקור חולים, אמנון יבקש שתמר תגיע ותכין עבורו אֶת הַבִּרְיָה, שהיא סעודה קלה של בצק מטוגן, באמתלה הגלויה שמראה ההכנה והריח יעוררו את תאבונו. ייתכן שעצה זו הייתה תחבולה זדונית מתוכננת שנועדה לאפשר לאמנון לבצע את זממו בתמר כשישהו לבדם בחדרו. מנגד, ייתכן שיונדב רצה לאותת למלך שאמנון חולה מאהבה כדי שישיא לו אותה כדין, ולכן הנחה אותו להקדים את הבקשה וְתַבְרֵנִי לֶחֶם, כלומר שתאכיל אותו בידה, לבקשה וְעָשְׂתָה לְעֵינַי אֶת הַבִּרְיָה, כדי לרמוז שעיקר רצונו הוא בקרבתה ולא במאכל עצמו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.