שמואל ב, פרק כ״ב, פסוק מ״ג

II Samuel 22:43Sefaria

וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־אָ֑רֶץ כְּטִיט־חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃

יצא לכם פעם לראות אבק מתעופף ברוח עד שלא נשאר ממנו שום זכר? דוד המלך מרגיש בדיוק כך כשהוא מודה על הניצחון המוחלט שלו על האויבים שרצו לפגוע בו. הוא מבין שההצלחה שלו היא לא רק בזכות הכוח הצבאי שלו, אלא חסד גדול מאת ה׳. ה׳ עזר לו לנצח את האויבים לגמרי, כדי שהם לעולם לא יוכלו לקום ולעשות לו רע שוב.


דוד משתמש במילים מיוחדות כדי לתאר איך הכוח של האויבים נעלם. המילים וְאֶשְׁחָקֵם וגם אֲדִקֵּם מתארות פעולה של פירור, ממש כמו שמועכים משהו עד שהוא הופך לאבקה דקה. המילה אֶרְקָעֵם מתארת דריכה חזקה, שמראה עד כמה האויבים הובסו ואיבדו את כוחם. דוד מסביר שהאויבים הפכו להיות כַּעֲפַר־אָרֶץ וגם כְּטִיט־חוּצוֹת, כלומר הם נשארו חסרי ערך, ממש כמו הבוץ והאבק שאנשים דורכים עליהם ברחוב. כמו אבק שמתפזר ברוח ונעלם, כך ה׳ דאג שהאויבים של דוד יאבדו את כוחם לחלוטין ולא יסכנו אותו יותר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.