שמואל ב, פרק ג׳, פסוק י״א

II Samuel 3:11Sefaria

וְלֹא־יָכֹ֣ל ע֔וֹד לְהָשִׁ֥יב אֶת־אַבְנֵ֖ר דָּבָ֑ר מִיִּרְאָת֖וֹ אֹתֽוֹ׃ {ס}

קרה לכם פעם שעמדתם מול אדם כל כך חזק, שפשוט המילים נעלמו לכם מהפה ולא הצלחתם לדבר? זה בדיוק מה שקרה לאיש בושת. השתיקה המוחלטת שלו מראה את הפחד העמוק שהרגיש מפני אבנר, שר הצבא שלו. איש בושת עמד מולו חסר אונים, ולכן נאמר עליו וְלֹא יָכֹל, כלומר הוא פשוט לא היה מסוגל לְהָשִׁיב לאבנר ולענות לו שום דבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.