ישעיהו, פרק י׳, פסוק י״ז

Isaiah 10:17Sefaria

וְהָיָ֤ה אֽוֹר־יִשְׂרָאֵל֙ לְאֵ֔שׁ וּקְדוֹשׁ֖וֹ לְלֶהָבָ֑ה וּבָעֲרָ֗ה וְאָכְלָ֛ה שִׁית֥וֹ וּשְׁמִיר֖וֹ בְּי֥וֹם אֶחָֽד׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים בחושך מוחלט, ופתאום מישהו מדליק פנס גדול שמאיר לכם את הדרך ומרגיע אתכם, אבל עבור מי שניסה להציק לכם, הפנס הזה מסנוור ומגרש אותו. זה בדיוק מה שקרה לעם ישראל כשהצבא הענק של אשור איים עליהם. ברגע אחד מהיר הכל התהפך. ה' נקרא כאן אוֹר יִשְׂרָאֵל וגם קְדוֹשׁוֹ. מצד אחד, הוא הביא אור, הצלה ותקווה לעם ישראל שהיה בחושך. מצד שני, כלפי צבא אשור, הכוח המציל הזה הפך לאש שפוגעת באויבים. השרים והגיבורים של צבא אשור נמשלו למילים שִׁיתוֹ וּשְׁמִירוֹ, שפירושן סוגים של קוצים. למה דווקא קוצים? מפני שהאנשים האלה הציקו והכאיבו לעמים אחרים, ממש כמו שקוץ דוקר ומכאיב למי שנוגע בו. כשאש פורצת ביער, היא קודם כל נאחזת בקוצים הנמוכים ורק אחר כך עוברת לעצים הגדולים, וכך קרה גם לצבא אשור. כל המהפך הזה התרחש בְּיוֹם אֶחָד, כדי ללמד אותנו שהתבוסה של צבא אשור הגיעה בצורה פתאומית, מהירה ומוחלטת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.