ישעיהו, פרק י״ד, פסוק כ״ד

Isaiah 14:24Sefaria

נִשְׁבַּ֛ע יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֞א כַּאֲשֶׁ֤ר דִּמִּ֙יתִי֙ כֵּ֣ן הָיָ֔תָה וְכַאֲשֶׁ֥ר יָעַ֖צְתִּי הִ֥יא תָקֽוּם׃

ה' מתחייב בשבועה מוחלטת שכל מהלכי ההיסטוריה שקבע יתרחשו בוודאות, כאשר הביטוי אִם לֹא משמש כלשון שבועה המבטיחה את קיום דברו. הוא מצהיר כי כַּאֲשֶׁר דִּמִּיתִי, כלומר כפי שחשבתי, כֵּן הָיָתָה וכן יקרה, וְכַאֲשֶׁר יָעַצְתִּי וגזרתי, כך עצתי הִיא תָקוּם ותתקיים. שבועה זו מדגישה שכשם שמחשבת ה' התקיימה בעבר במפלת אשור, כך היא תתממש גם כלפי בבל וכלפי שאר הגויים. בדיוק לשוני, המחשבה שכֵּן הָיָתָה מייצגת את האמצעים ההיסטוריים הזמניים, ואילו העצה שהִיא תָקוּם מכוונת לתכלית הסופית והנצחית של ה' שתעמוד לעולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.