ישעיהו, פרק י״ד, פסוק ג׳

Isaiah 14:3Sefaria

וְהָיָ֗ה בְּי֨וֹם הָנִ֤יחַ יְהֹוָה֙ לְךָ֔ מֵֽעׇצְבְּךָ֖ וּמִֽרׇגְזֶ֑ךָ וּמִן־הָעֲבֹדָ֥ה הַקָּשָׁ֖ה אֲשֶׁ֥ר עֻבַּד־בָּֽךְ׃

וְהָיָה בְּיוֹם הָנִיחַ ה' לְךָ, עם חורבנה של בבל ונפילת מלכה, יגיע רגע השחרור שבו יזכו גולי יהודה לחירות ולמנוחה מוחלטת מן הסבל. מנוחה זו תשחרר אותם מטלטלה כפולה: מֵעָצְבְּךָ, המשלב את מכאוב הגוף עם היגון הפנימי על הטוב שאבד, וּמִרְגָּזֶךָ, המבטא את פעולת הרדיפה שחוו ואת החרדה מפני העתיד. לצד השלווה הנפשית מובטחת גם מנוחה פיזית וּמִן הָעֲבֹדָה הַקָּשָׁה של השעבוד אֲשֶׁר עֻבַּד בָּךְ, כלומר העבודה שאחרים כפו עליך לבצע. אז יוכלו הגולים, שעד כה לא יכלו להרים ראש או לדבר בחופשיות, להביט לאחור על הדיכוי, לנשום לרווחה ולשיר שיר חדש על מפלת משעבדיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.