ישעיהו, פרק י״ד, פסוק ד׳

Isaiah 14:4Sefaria

וְנָשָׂ֜אתָ הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֛ה עַל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְאָמָ֑רְתָּ אֵ֚יךְ שָׁבַ֣ת נֹגֵ֔שׂ שָׁבְתָ֖ה מַדְהֵבָֽה׃

קורבנות השעבוד נקראים להרים את קולם בפומבי בשיר לעג פיוטי שאינו מובן כפשוטו, וְנָשָׂאתָ הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל־מֶלֶךְ בָּבֶל וְאָמָרְתָּ, אשר מביע תדהמה על הנפילה הפתאומית של המלכות ומכניע את שורש הרע. הקריאה אֵיךְ שָׁבַת מבטאת פליאה עמוקה על כך שפסק והתבטל לחלוטין הנֹגֵשׂ, הוא המלך האכזר שדחק בנתיניו בעבודת כפייה ובחובות. יחד עמו שָׁבְתָה מַדְהֵבָה, כלומר קרסה "מלכות הזהב" המפוארת שגבתה מס כבד מעמי הארץ. קריסת המלכות שמה קץ לעריצותה וגאוותה, ולדרישתה הבלתי פוסקת "מדוד והבא" שנועדה לשעבד את העמים כלכלית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.