ישעיהו, פרק י״ד, פסוק ל׳

Isaiah 14:30Sefaria

וְרָעוּ֙ בְּכוֹרֵ֣י דַלִּ֔ים וְאֶבְיוֹנִ֖ים לָבֶ֣טַח יִרְבָּ֑צוּ וְהֵמַתִּ֤י בָרָעָב֙ שׇׁרְשֵׁ֔ךְ וּשְׁאֵרִיתֵ֖ךְ יַהֲרֹֽג׃

יצא לכם פעם להרגיש חלשים מול מישהו שמציק לכם, ואז פתאום הגלגל התהפך ואתם אלו שהייתם בטוחים ומוגנים? הנבואה הזו מתארת בדיוק מהפך כזה בין עם ישראל לאויבים שלהם, הפלשתים.


פעם, בני ישראל היו צריכים להסתתר בתוך הערים שלהם, רעבים ומפוחדים מהאויב. אבל עכשיו ה׳ מבטיח להם עתיד רגוע ושליו, ממש כמו עדר כבשים שרועה בנחת בטבע. כשהנביא אומר וְרָעוּ, הוא מתכוון שהם יוכלו לצאת החוצה לאכול בחופשיות בלי שאף אחד יפחיד אותם. המילה יִרְבָּצוּ מתארת מנוחה מוחלטת ושכיבה בשקט וברוגע. אפילו הבְּכוֹרֵי דַלִּים, כלומר האנשים העניים והחלשים ביותר בעם שסבלו הכי הרבה, יזכו עכשיו לביטחון ולשפע של אוכל.


לעומת זאת, הפלשתים שהציקו לעם ישראל יאבדו את כל הכוח שלהם. ה׳ מדמה אותם לצמח שמתייבש. הוא מדבר על שָׁרְשֵׁךְ, שזה השורש של האומה, ועל וּשְׁאֵרִיתֵךְ, שזה כל מה שיישאר מהם. בדיוק כמו שצמח שלא מקבל מזון נובל מהשורש שבאדמה ועד העלה האחרון, כך הפלשתים ייעלמו. ה׳ אומר וְהֵמַתִּי בָרָעָב כדי לתאר שהם ייחלשו מאוד מחוסר מזון. מי שבכל זאת יישאר, ינוצח במלחמה על ידי חזקיהו מלך יהודה, שפועל כשליח של ה׳ כדי להגן על עם ישראל ולדאוג שהאויבים לא יוכלו להציק להם יותר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.