ישעיהו, פרק י״ד, פסוק ט׳

Isaiah 14:9Sefaria

שְׁא֗וֹל מִתַּ֛חַת רָגְזָ֥ה לְךָ֖ לִקְרַ֣את בּוֹאֶ֑ךָ עוֹרֵ֨ר לְךָ֤ רְפָאִים֙ כׇּל־עַתּ֣וּדֵי אָ֔רֶץ הֵקִים֙ מִכִּסְאוֹתָ֔ם כֹּ֖ל מַלְכֵ֥י גוֹיִֽם׃

עולם המתים, השְׁאוֹל מִתַּחַת, מתעורר לחיים ונחרד בעת ירידתו של מלך בבל אליו. השאול רָגְזָה לְךָ לִקְרַאת בּוֹאֶךָ ורועדת מפחד שמא המלך מגיע למעמקים כדי להמשיך במסעות הכיבוש והמלחמה שלו. בשל החרדה, השאול עוֹרֵר לְךָ רְפָאִים, ומקיץ משנתם את המתים חסרי הכוח ואת הגיבורים, ויחד איתם את כׇּל עַתּוּדֵי אָרֶץ, הם המנהיגים שעמדו בראש עמיהם כפי שהתיישים צועדים בראש העדר. מתוך אותה בהלה, השאול אף הֵקִים מִכִּסְאוֹתָם כֹּל מַלְכֵי גוֹיִם, הנאלצים לקום בחרדה מכסאות המלכות שעליהם הם יושבים בקבריהם. כל ההתרחשות הזו קורית רק משמועת התקרבותו של המלך, בטרם יתייצב מולם וייחשף כפגר מובס ומושפל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.