שופטים, פרק ו׳, פסוק ג׳

Judges 6:3Sefaria

וְהָיָ֖ה אִם־זָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֑ל וְעָלָ֨ה מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם וְעָל֥וּ עָלָֽיו׃

כאשר חקלאי בודד מיִשְׂרָאֵל זָרַע את שדהו והתבואה החלה לצמוח, מיד היו האויבים מגיעים ומשחיתים את יבולו. המילה אִם אינה מציינת תנאי אלא מעידה על מציאות קשה שחזרה על עצמה, והפועל בלשון יחיד מדגיש כי רוב העם נמנע לחלוטין מחקלאות בשל האיום המתמיד. שבטים נוודים מאזורי המדבר ניצלו את חולשת העם, וכך וְעָלָה מִדְיָן וַעֲמָלֵק וּבְנֵי־קֶדֶם ופלשו שוב ושוב לארץ המיושבת. הכתוב מוסיף כי הם וְעָלוּ עָלָיו כדי להבהיר שהפשיטות לא נועדו רק למלחמה, אלא כוונו באופן ישיר במטרה להשתלט על היבול.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.