ויקרא, פרק ח׳, פסוק י״ד

פרשת צו

Leviticus 8:14Sefaria

וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וַיִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃

יצא לכם פעם להרכיב משהו מורכב, שבו כל חלק קטן חייב להיות בדיוק במקום שלו? ככה בדיוק היה בטקס המיוחד שבו אהרן ובניו התכוננו והתקדשו כדי להיות כוהנים. התורה מתארת את האירוע הזה לפרטי פרטים, כדי ללמד אותנו כמה חשוב לדייק כשאנחנו מקיימים את הציוויים של ה׳. מי שניהל את הטקס המרגש היה משה רבנו, והוא לבש לכבוד האירוע חלוק לבן.


במהלך הטקס הם הביאו קרבן שנקרא פַּר הַחַטָּאת. התורה קוראת לו בשם המלא הזה כדי להסביר לנו בדיוק איזה סוג של קרבן הם הקריבו באותו רגע. לאחר מכן כתובה המילה וַיִּסְמֹךְ. הפעולה הזו אומרת שאהרן ובניו הניחו את שתי הידיים שלהם על הראש של הפר, כי הקרבן הזה היה שייך להם. אבל רגע, אהרן וארבעת בניו הם חמישה אנשים, אז למה המילה וַיִּסְמֹךְ מופיעה בלשון יחיד, כאילו רק אדם אחד עשה זאת? התשובה היא שהם לא הניחו את הידיים כולם ביחד באותו הזמן. כל אחד מהם ניגש בתורו, הניח את ידיו בנפרד, ואז פינה את המקום לבא אחריו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.