במדבר, פרק י״א, פסוק ט״ו

פרשת בהעלותך

Numbers 11:15Sefaria

וְאִם־כָּ֣כָה ׀ אַתְּ־עֹ֣שֶׂה לִּ֗י הׇרְגֵ֤נִי נָא֙ הָרֹ֔ג אִם־מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְאַל־אֶרְאֶ֖ה בְּרָעָתִֽי׃ {פ}

In a moment of profound crisis and total despair, Moses collapses under the crushing weight of leadership. Caught between the relentless demands of the Israelites and the anger of God, he reaches a breaking point where immediate death seems far better than enduring continued agony and witnessing future catastrophes.

When addressing God in this state of anguish, Moses's plea takes on an unusual form. Driven by anger, grief, and sheer exhaustion, he is left so short of breath that he cannot even finish uttering his appeal, cutting his words short [רא״ש, ריב״א, תולדות יצחק, חזקוני]. The primary approach among commentators notes that Moses's strength completely drains away, leaving him entirely weakened, the moment God reveals the impending punishment destined for the Israelites. This sudden loss of power is reflected in his connection to the divine. Some suggest that because righteous individuals normally empower divine action, Moses's sudden collapse makes it appear as though God's own influence has diminished [כלי יקר, דברי דוד, ברכת אשר]. Others view his plea through the lens of leadership: Moses admits he lacks the physical ability to sustain the nation, much like a male guardian cannot nurse an infant. He turns to God, the true source of nourishment, feeling that God is currently treating him with severe restriction [ספורנו, כלי יקר, העמק דבר, מלבי״ם]. On a mystical level, this shift in his address hints that God is presently operating through the attribute of strict justice [רמב״ן, רבנו בחיי, גור אריה].

Moses begs for his life to be taken, whether directly by God or by the sword, viewing the grave as a welcome release from a life of sorrow [רמב״ן, אבן עזרא]. His repetitive, urgent plea for death highlights a tragic dilemma, as he feels like a man already condemned. If he fails to provide the meat the people crave, they will murder him; if he fails his divine mission, he faces death from heaven. Caught in this trap, he asks God to simply finish off someone who is already effectively dead [אור החיים, רבנו בחיי, צאינה וראינה]. Alternatively, Moses asks to die immediately while still in good health, rather than wasting away slowly from a broken heart [העמק דבר]. This swift exit would allow God to appoint new, capable leaders who can guide the nation properly [ספורנו, הכתב והקבלה].

Unable to bear any more pain, Moses asks to be spared from looking upon his own ruin. Taken literally, he refuses to witness his personal failure, his suffering, and the collapse of his leadership, all of which are harder for him to endure than death itself [אבן עזרא, ספורנו, דעת זקנים, בכור שור]. He also harbors a deep fear that if the Israelites kill him, they will be utterly destroyed for their crime, and he cannot bear to be the catalyst for their annihilation [אור החיים]. However, a widespread interpretive approach suggests that Moses is actually referring to the ruin of the Israelites, unable to stomach the disaster destined to strike them. The phrasing was delicately adjusted to refer to his own ruin out of profound respect, avoiding an explicit curse upon the nation and refraining from portraying the loss of God's people as a direct flaw attributed to Him [רש״י, שפתי חכמים, דברי דוד, מזרחי].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.