תהלים, פרק ק״ז, פסוק ל״א

Psalms 107:31Sefaria

יוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃

חשבתם פעם מה הדבר הראשון שתרצו לעשות אם תעברו חוויה מפחידה, כמו סערה גדולה בלב ים, ולפתע תנצלו ותגיעו לחוף בשלום? בטח תרצו לצעוק תודה ענקית!


כאשר אנשים ניצלים מסכנה כזו ומגיעים למקום מבטחים, הם צריכים להראות כמה הם מודים לה'. המילה יוֹדוּ מלמדת אותנו שיש חובה לשבח את ה' על חַסְדּוֹ, שזו ההצלה המופלאה מסכנה לחיים בטוחים. אבל את התודה הזו לא שומרים בבטן או אומרים בשקט. את נִפְלְאוֹתָיו, כלומר הנסים והדברים המדהימים שקרו להם במצולות הים, הם צריכים לספר ולפרסם לִבְנֵי אָדָם.


אי אפשר להגיד את התודה הזו לבד, אלא צריך לעשות זאת בפרסום גדול מול אנשים אחרים. מתוך זה לומדים שכאשר אדם ניצל מסכנה, הוא צריך להודות על כך בקול רם בפני קבוצה של אנשים, שחלקם הם תלמידי חכמים, כדי שכולם ישמעו, יכירו ויבינו את המעשים הגדולים של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.