תהלים, פרק ק״ז, פסוק מ״ב

Psalms 107:42Sefaria

יִרְא֣וּ יְשָׁרִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְכׇל־עַ֝וְלָ֗ה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃

התגלמות הצדק האלוהי בעולם מעוררת תגובה כפולה ומנוגדת: היא מביאה שמחה ונחמה לאנשי האמת, ובה בעת משתיקה לחלוטין את כוחות הרשע.

כאשר יִרְאוּ יְשָׁרִים, שהם הענווים ההולכים בדרך ישרה [מלבי"ם, חומת אנך], את חסדי ה' ואת הטובה המוענקת לאביונים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], הם וְיִשְׂמָחוּ. שמחה זו נובעת מההכרה הברורה בהשגחה האלוהית ומההבנה כי יש שכר ועונש בעולם [מלבי"ם, מצודת דוד]. הראייה כי ה' דן את בני האדם כפי מעשיהם מעניקה לישרים ביטחון ותקווה כי לא תאונה להם רעה, אלא הם יזכו לטובה [אבן עזרא]. במקביל, הישרים רואים את מפלתם של הרשעים, אך שמחתם אינה נובעת משמחה לאיד, אלא מתחושת רווחה על כך שהעולם הושתק משאון החמס והגזל של אותם רשעים [מאירי, רד"ק].

גישה היסטורית ייחודית מקשרת את הפסוק ליציאת מצרים ולמכת חושך. לפי פירוש זה, הישרים הם בני ישראל שראו את אוצרות המצרים המוסתרים בבתיהם, ושמחו בידיעה שיוכלו לבקש את הרכוש בצאתם [אלשיך].

מול שמחת הישרים, מוצגת תגובת הרשעים: וְכָל עַוְלָה קָפְצָה פִּיהָ. המילה עַוְלָה מתייחסת לאנשי הרשע ולרשעות עצמה [רד"ק, ביאור שטיינזלץ], והמילה קָפְצָה משמעותה סגרה וסתמה [רש"י, מצודת ציון]. הפרשנים מסכימים כי לנוכח פלאי ההשגחה והמשפט האלוהי, אנשי העוולה ייוותרו ללא מענה, יסגרו את פיהם ויבושו מלדבר [רד"ק, אבן עזרא, מאירי]. לפי הגישה הקושרת פסוק זה ליציאת מצרים, המצרים נאלצו לשתוק ולא יכלו להכחיש את קיום רכושם ולטעון שאין להם חפצים, משום שישראל כבר ראו אותם במו עיניהם [אלשיך]. בסופו של דבר, קולה של הרשעה נדם לחלוטין ואינו נשמע עוד, ובמקומו נשמעים רק קולות של תודה [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.