דניאל, פרק ד׳, פסוק א׳

Daniel 4:1Sefaria

אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃

יצא לכם פעם ללכת לישון רגועים לגמרי, בלי שום דאגות, ופתאום להתעורר מתוך חלום ממש מבהיל? מלך בבל החזק מתאר בדיוק מצב כזה. הוא מספר על החיים המושלמים שהיו לו רגע לפני שקרה לו משהו ששינה את כל עולמו.


המלך אומר אֲנָה וכן שְׁלֵה הֲוֵית, כלומר, אני הייתי שלֵו ורגוע. כשהוא אומר שהיה רגוע בְּבֵיתִי, הוא מתכוון שלא היו לו שום מלחמות ואויבים, וכולם היו משועבדים אליו. הוא מוסיף גם שהיה וְרַעְנַן בְּהֵיכְלִי. המילה וְרַעְנַן מתארת אדם בריא, חזק ושקוע בתענוגות, עד כדי כך שהוא הרגיש כל כך בטוח בעצמו ושכח לגמרי את ה'. המילה הזו מזכירה צמח ירוק ורענן, וזה לא במקרה, כי היא רומזת לחלום שעומד להגיע ובו המלך נמשל לעץ.


אבל למה המלך מדגיש כל כך כמה הוא היה רגוע ושלו? בדרך כלל, אנשים חולמים חלומות רעים כשהם בלחץ, עצובים או מודאגים. אדם שעשיר, רגוע ושמח, בדרך כלל ישן מצוין. לכן, העובדה שדווקא מתוך השקט המוחלט הזה נחת עליו פתאום חלום כל כך מפחיד, מוכיחה שזה לא היה סתם חלום רגיל. זה מראה באופן ברור שהחלום הגיע ישירות מאת ה', ולא בגלל לחץ או דאגות רגילות של בני אדם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ג׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.