דניאל, פרק ד׳, פסוק כ״ט

Daniel 4:29Sefaria

וּמִן־אֲנָשָׁא֩ לָ֨ךְ טָֽרְדִ֜ין וְֽעִם־חֵיוַ֧ת בָּרָ֣א מְדֹרָ֗ךְ עִשְׂבָּ֤א כְתוֹרִין֙ לָ֣ךְ יְטַעֲמ֔וּן וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֣וּן (עליך) [עֲלָ֑ךְ] עַ֣ד דִּֽי־תִנְדַּ֗ע דִּֽי־שַׁלִּ֤יט (עליא) [עִלָּאָה֙] בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א יִתְּנִנַּֽהּ׃

המלך יגורש לחלוטין מחברת בני האדם, וּמִן אֲנָשָׁא לָךְ טָרְדִין, ויאבד את צלם האנוש שלו כאשר מקום מגוריו יהיה יחד עם חיות השדה, וְעִם חֵיוַת בָּרָא מְדֹרָךְ. השפלתו תכלול גם את תזונתו, שכן עִשְׂבָּא כְתוֹרִין לָךְ יְטַעֲמוּן, ויאכילו אותו עשב כפי שמאכילים שוורים. עונש זה יימשך שבע שנים, וְשִׁבְעָה עִדָּנִין יַחְלְפוּן עֲלָךְ, כדי שיעבור תחת השפעת כל כוכבי הלכת השולטים בטבע וייאלץ לשאת את עיניו אל ה' לבדו. תכלית הגזירה היא לעקור את גאוותו של המלך, עַד דִּי תִנְדַּע דִּי שַׁלִּיט עִלָּאָה בְּמַלְכוּת אֲנָשָׁא, ולהביאו להכרה שלמה שה' הוא השולט בממלכות האדם. מתוך כך יבין המלך כי בניגוד לאשליית כוחו העצמי, ה' מעניק את השלטון למי שירצה, וּלְמַן דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.