שמות, פרק ט״ז, פסוק י״ט

פרשת בשלח

Exodus 16:19Sefaria

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶ֑ם אִ֕ישׁ אַל־יוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּֽקֶר׃

קרה לכם פעם שקיבלתם ממתק ממש טעים ורציתם להחביא קצת ממנו בתיק ליום המחרת, רק ליתר ביטחון? כ שבני ישראל היו במדבר וקיבלו את המן, משה לימד אותם שיעור חשוב באמונה. הוא אמר להם אל יותר, כלומר אל תשאירו שום דבר מהמן ליום הבא. המטרה של ההוראה הזו הייתה ללמד את העם לסמוך על ה' בלב שלם, ולהאמין שהוא ידאג להם לאוכל טרי בכל בוקר מחדש. מי שאוגר ושומר אוכל למחר, מראה בעצם שהוא קצת דואג ומפחד שלא יהיה לו. כמובן שאם מישהו כבר שבע, הוא לא היה צריך להכריח את עצמו לאכול בכוח. הכוונה הייתה פשוט לא לשמור את האוכל באוהל למחר, ואם נשאר קצת, היה אפשר פשוט להוציא אותו החוצה. התורה משתמשת במילה איש כדי לתאר אדם גיבור שמצליח להתגבר על הרצון הטבעי לשמור דברים לעתיד, ובוחר פשוט לבטוח בה' שימשיך לדאוג לו תמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.