שמות, פרק ט״ז, פסוק ל״ו

פרשת בשלח

Exodus 16:36Sefaria

וְהָעֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָאֵיפָ֖ה הֽוּא׃ {פ}

מנת המן היומית שניתנה לכל אדם נמדדה בכלי שנקרא עומר, מונח שתיאר במקור כמות תבואה מאלומה אחת. מכיוון שמידה זו הייתה פחות שגורה, היא מוגדרת ביחס למידת הנפח המוכרת בישראל הקדומה, ולפיה וְהָעֹמֶר שווה לנפח של עֲשִׂרִית הָאֵיפָה. המילה הוּא מופיעה בלשון זכר משום שהיא מתייחסת לכלי שבאמצעותו מדדו את המן. כמות זו, המוערכת בטווח שבין 2.5 ל-4.3 ליטרים, השביעה אדם בוגר ליום שלם והוכיחה שמדובר בנס על טבעי לכלכלת מיליוני אנשים. מידה זו הפכה לדורות לשיעור קורבנות המנחה במקדש, ללמד שאכילה גשמית לשם עבודת ה' רצויה לפניו ממש כמו קורבן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פרק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.