שמות, פרק כ״ו, פסוק י״ח

פרשת תרומה

Exodus 26:18Sefaria

וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֶשְׂרִ֣ים קֶ֔רֶשׁ לִפְאַ֖ת נֶ֥גְבָּה תֵימָֽנָה׃

אופן סידורם והעמדתם של הקרשים שכבר נוצרו מפורט כעת, ונקבע כי וְעָשִׂיתָ אֶת־הַקְּרָשִׁים לַמִּשְׁכָּן כך שיועמדו עֶשְׂרִים קֶרֶשׁ בכותל הדרומי, שייצרו יחד צלע באורך כולל של שלושים אמה. המילה לִפְאַת מתייחסת כאן לצד המלא של המבנה ולא לזווית או לקצה. לתיאור כיוון דרום מופיע כפל הלשון נֶגְבָּה תֵימָנָה, בו המילה השנייה נועדה לבאר את הראשונה בשפה שהייתה מוכרת יותר לעם. המילה נֶגְבָּה רומזת לקרני השמש המכות בחוזקה מכיוון זה כאילו הן נוקבות את הראש, ואילו תֵימָנָה נגזרת מהמילה ימין, משום שכאשר אדם עומד כשפניו מזרחה אל פתח המשכן, כיוון דרום נמצא תמיד לימינו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.