שמות, פרק ט׳, פסוק ט״ו

פרשת וארא

Exodus 9:15Sefaria

כִּ֤י עַתָּה֙ שָׁלַ֣חְתִּי אֶת־יָדִ֔י וָאַ֥ךְ אוֹתְךָ֛ וְאֶֽת־עַמְּךָ֖ בַּדָּ֑בֶר וַתִּכָּחֵ֖ד מִן־הָאָֽרֶץ׃

יצא לכם פעם לחשוב למה ה' לא סיים את כל עשרת המכות במכה אחת קצרה וזהו? ה' מסביר לפרעה בדיוק את זה. הוא אומר לו, כִּי עַתָּה שָׁלַחְתִּי, כלומר, אילו רק הייתי רוצה, הייתי יכול לסיים את הכל מיד. כשה' הביא את מכת הדבר על הבהמות, הוא מסביר לפרעה שהיה לו קל מאוד להרחיב את המכה כך שתפגע גם באנשים. המילה וָאַךְ פירושה "הייתי מכה", והכוונה היא שה' יכול היה להכות באותו רגע גם את פרעה וגם את עמו. אם זה היה קורה, התוצאה הייתה וַתִּכָּחֵד, כלומר, הייתם מאבדים את הכוח שלכם ונעלמים. המילה הזו כתובה בלשון יחיד למרות שהיא מדברת על כל העם, משום שפרעה הוא המנהיג ולכן פונים אליו כעיקר. אז למה באמת ה' בחר לחכות ולא לעשות את זה? הרי אם פרעה היה נפגע מיד, לא היה מי שיעצור את בני ישראל והם היו משתחררים בקלות. אלא שהמטרה של ה' לא הייתה רק לשחרר את בני ישראל מהר, אלא ללמד את פרעה ואת העולם כולו שיעור חשוב. ה' רצה להראות לכולם את הכוח העצום שלו ושהוא המלך ששולט בעולם. אם פרעה היה נעלם מיד בהתחלה, המסר הגדול הזה לא היה מתברר במלואו, והעולם לא היה זוכה להכיר את הגדולה של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.