שמות, פרק ט׳, פסוק כ״ג

פרשת וארא

Exodus 9:23Sefaria

וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־מַטֵּ֘הוּ֮ עַל־הַשָּׁמַ֒יִם֒ וַֽיהֹוָ֗ה נָתַ֤ן קֹלֹת֙ וּבָרָ֔ד וַתִּ֥הֲלַךְ אֵ֖שׁ אָ֑רְצָה וַיַּמְטֵ֧ר יְהֹוָ֛ה בָּרָ֖ד עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת מַטֵּהוּ עַל הַשָּׁמַיִם, כלומר כלפי מעלה אל עבר האוויר, ובכך חולל היפוך דרמטי בחוקי הטבע. וַיהוָה נָתַן קֹלֹת, שהם רעמים, קולות התפוצצות או סערה על טבעית שהעיפה אבני בָּרָד עצומות. בניגוד לטבעה לעלות, וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָרְצָה, כאשר להבות פלאיות ירדו מטה ברצף כבד ובלתי פוסק ושרפו את ההרס שהותירו אבני הברד. באורח נס פגעו הקולות, הברד והאש בארץ באותו שבריר שנייה בדיוק כדי לקיים את המועד שהובטח למצרים, ולאחר מכן וַיַּמְטֵר יְהֹוָה בָּרָד שהוכן מראש באופן ממוקד עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.