יחזקאל, פרק כ׳, פסוק מ״ג

Ezekiel 20:43Sefaria

וּזְכַרְתֶּם־שָׁ֗ם אֶת־דַּרְכֵיכֶם֙ וְאֵת֙ כׇּל־עֲלִיל֣וֹתֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִטְמֵאתֶ֖ם בָּ֑ם וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם בְּכׇל־רָעוֹתֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶֽם׃

קרה לכם פעם שקיבלתם מתנה נפלאה, בדיוק כשהרגשתם שאולי התנהגתם לא כל כך יפה ולא ממש מגיע לכם? כשהעם יחזור שָׁם, כלומר אל ארץ ישראל, הוא ירגיש משהו דומה. דווקא בתוך המציאות החדשה והטובה, העם יתחיל לעשות חשבון נפש על העבר. הם ייזכרו בשני דברים: קודם כל במושג דַּרְכֵיכֶם, שאלו ההרגלים הלא טובים שהיו להם עמוק בלב, ואז הם ייזכרו גם במושג עֲלִילוֹתֵיכֶם, שאלו המעשים הרעים עצמם שהם עשו בפועל. כשהם יעמדו מול כל הטוב שה' נותן להם, הם יבינו שה' פעל מתוך חסד ורחמים, וזה יגרום להם להרגיש וּנְקֹטֹתֶם. המילה הזו מתארת תחושה חזקה של חרטה ובושה. הם יצטערו מאוד על ההתנהגות שלהם בעבר, ומתוך אותה בושה של מי שמקבל טובה גדולה, הם יתקנו את דרכם ויתקרבו אל ה' באמת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.