בראשית, פרק מ״ב, פסוק א׳

פרשת מקץ

Genesis 42:1Sefaria

וַיַּ֣רְא יַעֲקֹ֔ב כִּ֥י יֶשׁ־שֶׁ֖בֶר בְּמִצְרָ֑יִם וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ לְבָנָ֔יו לָ֖מָּה תִּתְרָאֽוּ׃

תארו לעצמכם מצב שבו לכולם מסביב חסר משהו מאוד חשוב, ולכם דווקא יש. איך הייתם בוחרים להתנהג? באותם ימים היה רעב כבד מאוד בארץ כנען, ולאנשים לא היה מה לאכול. יעקב אבינו שם לב למשהו מעניין, והתורה מספרת עליו וַיַּרְא, כלומר שהוא ראה. אבל איך יעקב יכול היה לראות שיש אוכל במצרים הרחוקה בזמן שהוא בכלל נמצא בכנען? הכוונה היא שיעקב ראה סוחרים ואנשים שחוזרים ממצרים עם שקים מלאים באוכל, ומתוך כך הוא הסיק והבין מיד מה צריך לעשות.


הוא אומר לבניו שיש שֶׁבֶר במצרים. המשמעות של המילה הזו כאן היא לא שמשהו נשבר, אלא זהו שם מיוחד לתבואה ולמזון שאנשים קונים ומוכרים בזמן של רעב. באותו זמן למשפחת יעקב עוד נשאר מעט אוכל בבית, אבל יעקב פונה לבניו ומזהיר אותם במילים לָמָּה תִּתְרָאוּ. הוא בעצם שואל אותם: למה אתם מראים את עצמכם בפני השכנים הרעבים שלנו כאילו אתם שבעים ואין לכם שום דאגות? יעקב הבין שאם בניו יישארו בבית רגועים בזמן שכולם מסביב רעבים, הדבר עלול לעורר קנאה גדולה ואפילו לסכן אותם. לכן הוא מזרז אותם לצאת למצרים ולהביא אוכל, ממש כמו שאר האנשים, כדי לא לבלוט ולא למשוך תשומת לב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק מ״א
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.