דברי הימים א, פרק ט״ז, פסוק ל״ו

I Chronicles 16:36Sefaria

בָּר֤וּךְ יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָעוֹלָ֖ם וְעַ֣ד הָעֹלָ֑ם וַיֹּאמְר֤וּ כׇל־הָעָם֙ אָמֵ֔ן וְהַלֵּ֖ל לַיהֹוָֽה׃ {פ}

בסיומה של שירת התהילות והתשבחות שנשא דוד לכבוד הבאת ארון ה׳ למקומו הקבוע, מופיעה חתימה חגיגית זו [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. הביטוי מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעֹלָם מתפרש כהכרזה על נצחיותו של ה׳, כלומר לנצח נצחים [ביאור שטיינזלץ]. לצד זאת, יש המרחיבים את משמעות הביטוי ומסבירים כי הכוונה היא מן העולם הזה ועד העולם הבא [מצודת דוד].

כאשר סיימו המשוררים לשיר את המזמורים, הגיב הקהל באמירת אָמֵן [רד"ק]. תגובה זו באה בעקבות ציוויו של דוד, שהורה לעם לאשר את הדברים ולהכריז כי הם אמת [מצודת דוד]. יחד עם אמירת האמן, הוסיף העם וְהַלֵּל לַה', כאשר כל אדם ואדם הביע את שבחו לה׳ בהתאם ליכולתו האישית [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פסוק ל״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.