דברי הימים א, פרק ט״ז, פסוק כ״ו

I Chronicles 16:26Sefaria

כִּ֠י כׇּל־אֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֱלִילִ֔ים וַיהֹוָ֖ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃

ההנגדה החריפה בין אמונות השווא של אומות העולם לבין כוחו היצירתי של ה' עומדת במוקד דברים אלו. אֱלֹהֵי הָעַמִּים אינם אלים אמיתיים כלל [ביאור שטיינזלץ].

לגבי משמעות המילה אֱלִילִים, הפרשנים מציגים מספר רבדים המשלימים זה את זה. גישה אחת מפרקת את המילה להלחם של "אל" ו"לא", כלומר ישות שאין בה שום ממשות [מצודת דוד]. גישה נוספת רואה במונח ביטוי של הקטנה וזלזול, המדמה את האלילים לצעצועים חסרי ערך [ביאור שטיינזלץ]. ביסודו של דבר, מדובר בתוהו וריק, עצמים דוממים שהם אך ורק מעשה ידי אדם [רש"י].

לעומת חוסר האונים של עבודת האלילים מתבלט כוחו של ה' אשר וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה. כאן מתחדד ההבדל המהותי: בעוד שהאלילים הם חפצים פסיביים שבני האדם צריכים לעשות במו ידיהם, ה' הוא הבורא האקטיבי והעוצמתי שעשה את השמים, הארץ וכל צבאם [רש"י, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.