מלכים א, פרק כ׳, פסוק כ״ב

I Kings 20:22Sefaria

וַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ {פ}

Following a surprising victory over the Aramean army, a prophet approaches the king of Israel with a sobering message: the conflict is far from over. Although the enemy forces were driven away, they were not completely destroyed, and the threat of another invasion still looms [ביאור שטיינזלץ].

The prophet urges the king to gather his strength and prepare, an instruction understood on two distinct levels. On a practical level, the primary approach among commentators is that the king must ready his military forces for a new war. Since the recent victory was a miraculous event that cannot be expected to occur regularly, the king must actively draft an army, gather cavalry, and make thorough preparations [מלבי״ם, מצודת דוד]. On a spiritual level, this is a call for the king to commit to good deeds and rid his land of idol worship. Having just witnessed that God is the true power and that military might alone does not bring salvation, the king must no longer rely solely on human strength [רד״ק, אברבנאל, אלשיך].

The prophet further instructs the king to carefully evaluate his future actions. One approach views this as a practical military directive to plan a solid strategy and seek sound advice for the upcoming battle [מלבי״ם]. Another perspective interprets this as a profound moral warning regarding the roots of sin. The heart and the eyes are the primary agents that lead a person astray. The warning to be mindful is directed at the heart, while the command to observe is directed at the eyes. If the king fails to control his inner desires and outward sights, his physical actions will inevitably result in sin. Therefore, he is cautioned against being seduced by his own impulses or by foreign gods [אלשיך].

Finally, the prophet warns that the enemy will launch their attack at the turn of the year, referring either to the end of the current year or the beginning of the next [רש״י, ביאור שטיינזלץ]. This period marks the time when the sun completes its annual cycle and returns to its starting point [מצודת דוד, רד״ק]. In practical terms, this points to the spring season, when favorable weather conditions allow armies to resume their military campaigns [ביאור שטיינזלץ]. It is at this precise time that the Aramean king will march forward to wage war once again [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.