ישעיהו, פרק י׳, פסוק י׳

Isaiah 10:10Sefaria

כַּֽאֲשֶׁר֙ מָצְאָ֣ה יָדִ֔י לְמַמְלְכֹ֖ת הָאֱלִ֑יל וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם מִירוּשָׁלַ֖͏ִם וּמִשֹּׁמְרֽוֹן׃

The Assyrian king stands at the absolute peak of his power and arrogance, boasting about his massive military conquests. Filled with a sense of absolute superiority, he convinces himself that just as he easily crushed mighty empires that placed their trust in their gods, the capitals of Judah and Israel will effortlessly fall into his hands. This boasting exposes a deep misconception. He attributes his sweeping victories entirely to his own personal strength and wisdom, failing to realize that he is merely acting as a tool in God's hand to punish the nations, much like an ax in the hands of the one chopping [אברבנאל].

As he reflects on his success, the king notes how his reach was enough to successfully conquer one nation after another [מצודת דוד, שד״ל, ביאור שטיינזלץ]. These targets were fiercely devoted idol-worshipping nations [אבן עזרא]. Their dedication was so profound that they practically dedicated their entire kingdoms to their false gods. Yet, despite this devotion, their idols were exposed as completely powerless, entirely unable to save their lands from the Assyrian onslaught [מלבי״ם, רד״ק]. In the king's eyes, these defeated empires are nothing more than kingdoms of vanity and emptiness [שד״ל].

Building on these victories, the king turns his attention to Jerusalem and Samaria, making a calculated comparison. The primary approach among commentators is that he is making an argument of superiority. He claims that the idols of the nations he has already destroyed were either far more numerous [מלבי״ם, שד״ל, אברבנאל] or much stronger [מצודת דוד, רד״ק, ביאור שטיינזלץ] than anything found in Judah and Israel. His logic is straightforward: if he could easily crush nations that relied heavily on powerful and abundant idols, he will certainly conquer Jerusalem and Samaria, which he views as much weaker. At this point in his campaign, he has already captured Samaria and is now directing his threats directly at Jerusalem [רד״ק].

Alternatively, his taunt can be understood as a mockery of the origin of these false gods. According to this perspective, the wicked people of Israel actually manufactured and supplied idols to the surrounding nations. The Assyrian king sarcastically asks how Jerusalem and Samaria expect to survive, considering that the very nations they supplied with idols could not be saved by those same creations [רש״י, אברבנאל]. Another perspective suggests a more geographic meaning to his threat, noting that his reference to Jerusalem actually points to its surrounding areas, specifically the fortified cities of Judah that he has already managed to capture [אבן עזרא].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.