ישעיהו, פרק י׳, פסוק ג׳

Isaiah 10:3Sefaria

וּמַֽה־תַּעֲשׂוּ֙ לְי֣וֹם פְּקֻדָּ֔ה וּלְשׁוֹאָ֖ה מִמֶּרְחָ֣ק תָּב֑וֹא עַל־מִי֙ תָּנ֣וּסוּ לְעֶזְרָ֔ה וְאָ֥נָה תַעַזְב֖וּ כְּבוֹדְכֶֽם׃

יצא לכם פעם לראות מישהו שעושה מעשה רע ופשוט בטוח שאף אחד לעולם לא יגלה או יגיד לו על זה שום דבר? הנביא מדבר אל אנשים שהתנהגו ברשעות וחשבו שאין חוקים ואין מי שרואה. הוא שואל אותם שאלה חשובה: מה תעשו כשייגמר הזמן ותצטרכו לקחת אחריות על המעשים שלכם? הנביא קורא לזמן הזה לְיוֹם פְּקֻדָּה, שזהו יום שבו ה' יזכור את כל מה שעשו. הוא מזהיר אותם מפני שׁוֹאָה, שזו צרה גדולה ופתאומית שתגיע כל כך מהר עד שלא יישאר להם זמן להתכונן או לבקש עזרה. הצרה הזו מִמֶּרְחָק תָּבוֹא, כלומר מלך אשור יגיע מארץ רחוקה מאוד כדי לפגוע בהם. כשהצרה תגיע, הנביא שואל אותם עַל מִי תָּנוּסוּ לְעֶזְרָה? המילה "על" כאן היא בעצם כמו המילה "אל", כלומר, אל מי תברחו כדי לבקש עזרה? התשובה היא שלא יהיה להם למי לפנות, כי ה' לא יעזור להם בשעה הקשה הזו. בסוף, הנביא שואל אותם קצת בלעג: וְאָנָה תַעַזְבוּ כְּבוֹדְכֶם? המילה "כבוד" מתארת כאן את כל העושר והרכוש שהם לקחו מאחרים בדרכים לא טובות. הנביא בעצם אומר להם: כשתצטרכו לברוח בבהלה גדולה, איפה בדיוק תשאירו את כל הכסף והדברים שאספתם?


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.