ישעיהו, פרק י״ד, פסוק י״א

Isaiah 14:11Sefaria

הוּרַ֥ד שְׁא֛וֹל גְּאוֹנֶ֖ךָ הֶמְיַ֣ת נְבָלֶ֑יךָ תַּחְתֶּ֙יךָ֙ יֻצַּ֣ע רִמָּ֔ה וּמְכַסֶּ֖יךָ תּוֹלֵעָֽה׃

גְּאוֹנֶךָ, גאוותו של המלך העריץ שדימה עצמו לאל, הוּרַד אל השְׁאוֹל והקבר השפל כאחד האדם. יחד עם יוקרתו פוסקת גם הֶמְיַת, כלומר שאון, נְבָלֶיךָ שהם כלי הזמר והמנגינות שליוו את חייו, ויש המפרשים זאת כהמולת צבאותיו מרובי אנשי הנבלה. במקום לשכב על מיטות פאר ולהתכסות בבדים יקרים, עתה תַּחְתֶּיךָ יֻצַּע רִמָּה, כך שמצע המשכב הנייח שעליו שוכבת הגופה עשוי מאינספור תולעים זעירות. מעל הגופה, וּמְכַסֶּיךָ תּוֹלֵעָה, כאשר תולעים גדולות ורוחשות משמשות לה כשמיכה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.