ירמיהו, פרק כ״ג, פסוק ל׳

Jeremiah 23:30Sefaria

לָכֵ֛ן הִנְנִ֥י עַל־הַנְּבִאִ֖ים נְאֻם־יְהֹוָ֑ה מְגַנְּבֵ֣י דְבָרַ֔י אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ת רֵעֵֽהוּ׃

קרה לכם פעם שמישהו שמע רעיון חכם שאמרתם, ואז הלך וסיפר אותו לכולם כאילו הוא חשב עליו בעצמו? תארו לעצמכם שדבר כזה קורה עם נבואות שלמות. בתקופת התנ"ך היו אנשים שנקראו נביאי שקר, שהעמידו פנים שה' מדבר אליהם. ה' מזהיר אותם בחומרה ואומר להם הִנְנִי עַל הַנְּבִאִים, כלומר, אני יוצא נגדכם ומוכן להעניש אתכם על המעשים שלכם. ה' קורא לאותם אנשים מְגַנְּבֵי דְבָרַי אִישׁ מֵאֵת רֵעֵהוּ. איך אפשר לגנוב מילים? אותם נביאי שקר היו שולחים אנשים שיעקבו בסתר אחרי נביאי האמת של ה', כדי להקשיב לנבואות שלהם וללמוד את סגנון הדיבור המיוחד שלהם. לאחר מכן, הם היו עומדים מול העם, חוזרים על הדברים הנכונים ששמעו, וטוענים שה' התגלה אליהם באופן אישי. ברגע שהעם האמין להם, נביאי השקר התחילו לערבב בתוך הנבואה הבטחות שקר על כך שיהיה שלום, וכך הם הטעו את כולם והרחיקו אותם מהדרך הנכונה. דוגמה לכך היא אדם בשם חנניה. יום אחד הוא שמע את ירמיהו הנביא אומר נבואה אמיתית בשוק אחד. חנניה מיהר מיד לשוק אחר, הסיק מסקנה הגיונית משלו, והכריז עליה בקול רם כאילו ה' בעצמו שלח אותו להגיד את זה, למרות שזה לא היה נכון בכלל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.