ירמיהו, פרק ל״א, פסוק כ״ח

Jeremiah 31:28Sefaria

וְהָיָ֞ה כַּאֲשֶׁ֧ר שָׁקַ֣דְתִּי עֲלֵיהֶ֗ם לִנְת֧וֹשׁ וְלִנְת֛וֹץ וְלַהֲרֹ֖ס וּלְהַאֲבִ֣יד וּלְהָרֵ֑עַ כֵּ֣ן אֶשְׁקֹ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לִבְנ֥וֹת וְלִנְטֹ֖עַ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

ההבטחה האלוהית יוצרת הקבלה מדויקת בין חורבן העבר לבין תקומת העתיד. ה׳ מצהיר כי אותה עוצמה ותשומת לב שהופנו בעבר להענשת העם, יופנו כעת לשיקומו, והדברים מכוונים כלפי בית ישראל ובית יהודה [ביאור שטיינזלץ].

הפרשנים מסכימים כי הפועל שָׁקַדְתִּי מבטא מהירות, התמדה, השתדלות וזריזות רבה [מצודת ציון, רד"ק]. המשמעות היא שכשם שה׳ מיהר והשתדל להביא רעה על העם בעבר, כך באותה מידה של זריזות, מאמץ והשתדלות הוא יפעל כדי להיטיב עמם כעת [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

כדי להמחיש את עוצמת החורבן שאפיינה את העבר, הפסוק משתמש בשורת פעלים המתארים חורבן מוחלט: לִנְתוֹשׁ שמשמעותו עקירה, וְלִנְתוֹץ שעניינו שבירה, והמילה וְלַהֲרֹס המתארת קלקול והריסה [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. לעומת רצף הפעולות ההרסניות הללו, הפסוק חותם בהבטחה המנוגדת, כאשר ה׳ מבטיח לשקוד עליהם לִבְנוֹת – פעולה של בניין והקמה מחדש [מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.