ירמיהו, פרק ל״א, פסוק ה׳

Jeremiah 31:5Sefaria

ע֚וֹד תִּטְּעִ֣י כְרָמִ֔ים בְּהָרֵ֖י שֹֽׁמְר֑וֹן נָטְע֥וּ נֹטְעִ֖ים וְחִלֵּֽלוּ׃

הבטחת הנחמה נושאת עמה חזון של התחדשות חקלאית וביטחון, המהפכים מציאות של חורבן ופחד לשלווה ושמחה. בְּהָרֵי שֹׁמְרוֹן, אזור השומם כעת מיושביו שהוגלו למרחקים והזרים טרם יישבו את כולו [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], ואשר ידע ימים ארוכים של מצור, פחד ואימה מפני האויב, ישובו לנטוע. ההרים הם המקום הטבעי והמשובח ביותר לנטיעת כרמים כדי להפיק יין איכותי, ובעתיד ייעלם הפחד שמנע מהאנשים לצאת לשדותיהם, והם יזכו לנטוע מתוך שלווה גדולה [רד"ק].

אף על פי שהמילה נָטְעוּ כתובה בלשון עבר, הפרשנים מסכימים כי היא מכוונת לעתיד. הפעולה המרכזית בפסוק, וְחִלֵּלוּ, מתפרשת בשתי דרכים משלימות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה מבטאת פדיון. לאחר שלוש שנות ערלה, בשנה הרביעית, יפדו הנוטעים את פירות הכרם בכסף או יעלו אותם לירושלים, כפי שנדרש על פי דין "נטע רבעי" שהופך את הפירות לחולין ומותרים באכילה. בניגוד לעבר שבו האויב בזז את היבול, כעת הנוטעים עצמם יזכו ליהנות מפרי עמלם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מתוך השפע העצום שיהיה, הם אפילו לא יוכלו לשאת את כל הפירות לירושלים וייאלצו לפדותם בכסף [מצודת דוד]. עצם קיום מצוות החילול מסמל תקופה של ביטחון מוחלט, שכן הבאת הפירות נעשית בשירה, בהלולים ובשמחה, דבר שאינו מתאפשר בימי פחד ומלחמה [רד"ק].

מנגד, יש המפרשים את המילה וְחִלֵּלוּ מלשון חולין, תוך יצירת ניגוד היסטורי עמוק. על פי פירוש זה, הפסוק מבטיח שעם ישראל ישוב לנטוע כרמים בדיוק באותם מקומות שבהם נטעו העמים הזרים שהושיב סנחריב בשומרון. אותם נוכרים נטעו אמנם כרמים, אך הם חיללו אותם – כלומר, נהגו בהם כפירות חולין גמורים ולא העלו אותם כלל לירושלים. כעת, ישראל ישובו לאותה אדמה ממש, יתקנו את המציאות ויקדשו את יבולה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.