ירמיהו, פרק ל״א, פסוק ל׳

Jeremiah 31:30Sefaria

כִּ֛י אִם־אִ֥ישׁ בַּעֲוֺנ֖וֹ יָמ֑וּת כׇּל־הָֽאָדָ֛ם הָאֹכֵ֥ל הַבֹּ֖סֶר תִּקְהֶ֥ינָה שִׁנָּֽיו׃ {ס}

האם קרה לכם פעם שמישהו אחר עשה טעות, ואתם הרגשתם שאתם אלה שסובלים בגללה? פעם, אנשים חשבו שהם נמצאים בגלות וסובלים רק בגלל חטאים שעשו הדורות הקודמים לפני המון שנים. אבל הנביא מגלה לנו שבעתיד המציאות תשתנה לחלוטין, וזה מה שהמילים כִּי אִם מלמדות אותנו. בעתיד, אִישׁ בַּעֲוֹנוֹ יָמוּת, כלומר כל אדם יישא בתוצאות וייענש אך ורק על המעשים שלו, וילדים לא ייענשו יותר על טעויות של ההורים שלהם. כדי שנבין את זה טוב יותר, הנביא נותן דוגמה מעניינת: כָּל הָאָדָם הָאֹכֵל הַבֹּסֶר תִּקְהֶינָה שִׁנָּיו. בוסר הם ענבים שעוד לא הבשילו והם מאוד חמוצים. הרי אם מישהו אוכל ענבים חמוצים, רק השיניים שלו ירגישו את התחושה הלא נעימה, ולא השיניים של הילדים שלו! כך יהיה גם עם המעשים שלנו. ולמה זה יקרה דווקא בעתיד? כי אז יצר הרע כבר לא יהיה חזק ולא ידחוף אנשים לעשות דברים רעים. הילדים לא ימשיכו את ההתנהגות הלא טובה של הדורות הקודמים, ולכן כל אחד יהיה אחראי רק לעצמו ולמעשים שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.