ויקרא, פרק כ״ג, פסוק ה׳

פרשת אמור

Leviticus 23:5Sefaria

בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֖דֶשׁ בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם פֶּ֖סַח לַיהֹוָֽה׃

The cycle of Israel's festivals opens by marking the exact date of the national rescue offering, capturing the seam between slavery and freedom. The calendar begins in the first month, the month of spring and redemption, which was established as the head of all months following the Exodus from Egypt [ביאור יש"ר, רש"ר הירש, ביאור שטיינזלץ, רד"צ הופמן]. The designated time is the fourteenth of this month. The timing of this offering dictates the calculation of leap years, ensuring the festival always aligns with the spring season [ספורנו]. The specific phrasing of this date also establishes a rule for the calendar, teaching that the high court can delay the sanctification of the new month by exactly one day [מלבי"ם]. Although this fourteenth day is not defined as a full holy day requiring total rest, it holds a unique festival status. During the hours the offering is brought, work is prohibited and praises are sung to God [העמק דבר].

The offering is scheduled for the transition period of the afternoon. The primary approach among commentators is that this timeframe begins at noon and spans the second half of the day. It is considered the midpoint between two distinct evenings: the first occurs when the sun begins its western descent and shadows lengthen, and the second arrives with total darkness at nightfall [רש"י, מזרחי, שפתי חכמים, רלב"ג, אדרת אליהו, אם למקרא, רד"צ הופמן]. These hours symbolize a profound transition, bridging the end of the final day of slavery with the dawn of freedom that emerges as night falls [רש"ר הירש].

The title Passover refers specifically to the offering itself rather than the broader holiday [רש"י, שפתי חכמים, ביאור יש"ר, חזקוני, רד"צ הופמן]. The name stems from the concept of skipping or leaping, reflecting God's compassion when He passed over the homes of the Israelites in Egypt to save them [מזרחי, רד"צ הופמן]. This offering belongs to the category of peace offerings. However, unlike standard peace offerings where a portion is given to the priests, this meat is consumed entirely by the individuals who bring it, highlighting a direct, unmediated connection between the people and God [רד"צ הופמן].

The timing and dedication of the offering reveal a deeper division of labor. The elements dedicated to God are processed during the day in the afternoon hours, while the portion belonging to the Israelites, the consumption of the meat, takes place at night. Furthermore, while the original offering in Egypt provided the immediate, visible benefit of salvation from death, bringing this offering in all future generations is an act of pure loyalty to God, performed without the expectation of immediate physical rescue [אור החיים].

A beautiful dialogue emerges around the name of this time. The Torah consistently refers to the holiday as the Festival of Unleavened Bread, whereas the Jewish people traditionally call it Passover. The title Festival of Unleavened Bread serves to praise the Israelites, who faithfully followed God into the barren desert without preparing provisions. Therefore, God uses this name to honor His people. Conversely, the name Passover highlights God's mercy and salvation. By adopting this name, the people choose to praise their Creator. Through these alternating names, God and Israel mutually praise one another [ברכת אשר על התורה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.