במדבר, פרק ל״א, פסוק כ״ג

פרשת מטות

Numbers 31:23Sefaria

כׇּל־דָּבָ֞ר אֲשֶׁר־יָבֹ֣א בָאֵ֗שׁ תַּעֲבִ֤ירוּ בָאֵשׁ֙ וְטָהֵ֔ר אַ֕ךְ בְּמֵ֥י נִדָּ֖ה יִתְחַטָּ֑א וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָבֹ֛א בָּאֵ֖שׁ תַּעֲבִ֥ירוּ בַמָּֽיִם׃

הכשרת כלים שנלקחו משלל הגויים דורשת תהליך כפול של הוצאת טעם המאכלים האסורים שנספגו בהם וטהרה רוחנית. הכלל המנחה הוא שאופן ההכשרה תואם לאופן השימוש, ולכן כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ, כלומר כלים ששימשו בחום יוכשרו באש ממש או במים רותחים, בעוד שכלים ששימשו בקרים עוברים שטיפה יסודית או טבילה, כפי שנאמר וְכֹל אֲשֶׁר לֹא יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם. לאחר שלב זה נדרשת טהרה רוחנית, וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא, המכוונת להזאת מי אפר פרה אדומה לטיהור מטומאת מת, או לטבילת הכלים במקווה כדי להכניסם לקדושת ישראל ולעבודת ה'. המילה יִתְחַטָּא מתייחסת לכלי כאילו היה אדם, ומדגישה את השינוי הרוחני שעובר החפץ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.