במדבר, פרק ל״א, פסוק כ״ב

פרשת מטות

Numbers 31:22Sefaria

אַ֥ךְ אֶת־הַזָּהָ֖ב וְאֶת־הַכָּ֑סֶף אֶֽת־הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֶת־הַבַּרְזֶ֔ל אֶֽת־הַבְּדִ֖יל וְאֶת־הָעֹפָֽרֶת׃

כלי מתכת שנלקחו כשלל במלחמה דורשים תהליך הכשרה כפול, הכולל טהרה מטומאת מת לצד פליטת איסורי מאכלים שבלעו. המילה אַךְ מגבילה את השימוש בכלים עד להשלמת התהליך, ומלמדת שההלכה חלה על כלים מוגמרים בלבד ולא על חומרי גלם. בנוסף, מילה זו דורשת להסיר כל חלודה ולכלוך לפני ההכשרה, דרישה הרלוונטית למתכות כגון הַכֶּסֶף, הַנְּחֹשֶׁת, הַבַּרְזֶל והמתכת המוכרת הַבְּדִיל, שכן הַזָּהָב אינו מעלה חלודה, ואילו את הָעֹפָרֶת קשה להעביר באש מבלי שתימס. הכלים מנוקים ומוכשרים באותה דרך שבה בלעו את האיסור, במים רותחים או באש, ואזהרה זו תקפה לכל היוצאים והשבים מן המלחמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.