תהלים, פרק ק״ז, פסוק ט״ז

Psalms 107:16Sefaria

כִּי־שִׁ֭בַּר דַּלְת֣וֹת נְחֹ֑שֶׁת וּבְרִיחֵ֖י בַרְזֶ֣ל גִּדֵּֽעַ׃

יצא לכם פעם לחשוב איך מרגיש אדם שסגור במקום שאי אפשר לצאת ממנו? בעבר, מלכים היו נוהגים לכלוא אנשים בבתי סוהר שמורים מאוד כדי שלא יוכלו לברוח. המקום היה כל כך סגור, עד שהיו בו דַּלְתוֹת נְחֹשֶׁת, שהן דלתות כבדות וחזקות ממתכת שהיו נעולות היטב. כדי לוודא שאף אחד לא יפתח אותן, שמו עליהן וּבְרִיחֵי בַרְזֶל, שהם מוטות עבים מברזל שהונחו לרוחב הדלתות וסגרו אותן בחוזקה.


אבל כשמישהו נמצא בצרה, לה׳ יש כוח להתגבר על כל מכשול. המילה גִּדֵּעַ פירושה לשבור ולחתוך. ה׳ לא חייב לשבור את הדלתות באמת, אלא הוא מסדר את העניינים בעולם כך שהאסירים ישתחררו ויחזרו הביתה בשלום. כשהם משתחררים, זה נחשב כאילו ה׳ בעצמו שבר את הדלתות החזקות וחתך את מוטות הברזל, כי שום דבר לא יכול לעצור אותו כשהוא רוצה להציל אותנו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.