תהלים, פרק ק״ז, פסוק ו׳

Psalms 107:6Sefaria

וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הֹוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצ֥וּקוֹתֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃

When human beings face severe, life-threatening dangers, such as wandering lost in a barren desert or battling violent storms at sea, their desperation awakens a deep plea that brings about divine intervention. While traveling on their journey, people find themselves trapped in overwhelming trouble and distress [רד״ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. Out of this profound hardship, they call out to God, and He answers their call, delivering them from their troubles [אבן עזרא, מצודת דוד, מאירי].

Throughout this broader narrative, four distinct groups of people are saved from danger, yet the nature of their pleas and God's responses varies depending on their circumstances [מנחת שי]. For those wandering in the desert or navigating the sea, their plea is characterized as a loud, intense scream, and God's response is an act of powerful rescue. In contrast, when depicting the sick or imprisoned, a softer expression is used for their cry, and God's response is characterized as a standard salvation.

This distinction highlights the varying levels of immediate threat. The sudden, imminent danger of death faced by those lost in the wilderness or caught in a storm at sea is considered far greater and more severe than the ongoing suffering of illness or captivity. Because the intensity of their danger is so extreme, it demands a much fiercer cry for help. Consequently, this desperate scream brings about a correspondingly powerful and dramatic rescue from God [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.