שמות, פרק ט׳, פסוק י״ט

פרשת וארא

Exodus 9:19Sefaria

וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֤ח הָעֵז֙ אֶֽת־מִקְנְךָ֔ וְאֵ֛ת כׇּל־אֲשֶׁ֥ר לְךָ֖ בַּשָּׂדֶ֑ה כׇּל־הָאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה אֲשֶֽׁר־יִמָּצֵ֣א בַשָּׂדֶ֗ה וְלֹ֤א יֵֽאָסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וְיָרַ֧ד עֲלֵהֶ֛ם הַבָּרָ֖ד וָמֵֽתוּ׃

יצא לכם פעם לדעת שסערה גדולה עומדת להגיע, ולחשוב את מי כדאי להזהיר? רגע לפני מכת ברד, ה' מראה רחמים ומזהיר את המצרים מראש. הוא נותן להם הזדמנות להינצל אם רק יבחרו להקשיב לו.


אולי תשאלו את עצמכם מאיפה בכלל נשארו למצרים חיות, הרי במכת דבר מתו הבהמות? התשובה היא שבמכת דבר נפגעו רק החיות שהיו בחוץ בשדה, ואלו שהיו בתוך הבתים ניצלו. הפעם, המטרה העיקרית של מכת הברד הייתה לפגוע בצמחים וביבול של האדמה, ולכן ה' נתן למצרים עצה טובה איך לשמור על החיים שלהם ושל החיות שלהם.


ה' מצווה עליהם במילה הָעֵז, שמשמעותה לאסוף את כולם מהר אל תוך מקום מחסה מוגן ושמור. המילים וְלֹא יֵאָסֵף הַבַּיְתָה מסבירות שפשוט צריך להכניס את כולם פנימה למקום בטוח. ה' אומר להם להתחיל לפעול וְעַתָּה, כלומר ממש עכשיו, כי השדות היו גדולים ורחוקים ולקח הרבה זמן לשלוח שליחים שיאספו את כולם לפני שהברד יתחיל. דרך האזהרה הזו, ה' מלמד אותנו שהוא אוהב את מי שברא, ותמיד נותן לאנשים אפשרות לבחור בטוב, להקשיב לו ולהישאר מוגנים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.