יחזקאל, פרק כ״ז, פסוק כ״ב

Ezekiel 27:22Sefaria

רֹכְלֵ֤י שְׁבָא֙ וְרַעְמָ֔ה הֵ֖מָּה רֹכְלָ֑יִךְ בְּרֹ֨אשׁ כׇּל־בֹּ֜שֶׂם וּבְכׇל־אֶ֤בֶן יְקָרָה֙ וְזָהָ֔ב נָתְנ֖וּ עִזְבוֹנָֽיִךְ׃

קשרי המסחר הענפים התפרסו עד לעמים שכנים שישבו ככל הנראה בדרום חצי האי ערב, הלא הם שְׁבָא וְרַעְמָה [ביאור שטיינזלץ]. עמים אלו, שעליהם נאמר הֵמָּה רֹכְלָיִךְ, ניהלו קשרי מסחר והביאו עמם סחורות יוקרתיות.

הפרשנים מסכימים כי המילה בְּרֹאשׁ מתארת את המיטב והמובחר. כלומר, סוחרים אלו הביאו את הבשמים החשובים והאיכותיים ביותר שיש בנמצא. בנוסף לבשמים, המסחר התבצע גם וּבְכָל־אֶבֶן יְקָרָה וְזָהָב. באשר לביטוי נָתְנוּ עִזְבוֹנָיִךְ, הגישה המרכזית היא שבתמורה לסחורות שקיבלו, שילמו עמים אלו באבנים טובות ובעפרות זהב [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, יש המבארים את פעולת הנתינה לא כתשלום, אלא בכך שהסוחרים הפקידו את מרכולתם והכניסו אותה אל תוך בתי הגנזים והאוצרות [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.