יחזקאל, פרק כ״ז, פסוק ל״ו

Ezekiel 27:36Sefaria

סֹֽחֲרִים֙ בָּֽעַמִּ֔ים שָׁרְק֖וּ עָלָ֑יִךְ בַּלָּה֣וֹת הָיִ֔ית וְאֵינֵ֖ךְ עַד־עוֹלָֽם׃ {פ}

חורבנה המוחלט והפתאומי של צור מכה בתדהמה את העולם כולו, ומביא לקצה את המעצמה הכלכלית ששלטה בימים. הפסוק מתאר את תגובתם של סֹחֲרִים בָּעַמִּים, סוחרי האומות השונות שפעלו ביבשה [מלבי"ם], לנוכח האסון.

הסוחרים שָׁרְקוּ עָלָיִךְ. פעולת השריקה נעשית על ידי כיווץ השפתיים [מצודת דוד, מצודת ציון], והיא מבטאת השתוממות עמוקה לנוכח קריסתה הבלתי נתפסת של עיר כה מרכזית [ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסבירים כי זוהי תגובה מקובלת כשרואים אובדן של דבר חשוב שחלף ועבר מן העולם [רש"י, מצודת דוד], וכן תגובת כעס וצער של הסוחרים על אובדן המסחר שלהם [מלבי"ם].

מצבה של העיר מתואר במילים בַּלָּהוֹת הָיִית. המילה "בלהות" היא היפוך אותיות של המילה "בהלות" [מצודת ציון]. הפרשנים מציעים שני כיוונים להבנת ביטוי זה: הגישה המרכזית היא שקורותיה של העיר, שהיו בעבר סמל לעושר, גדולה וביטחון עצמי שאנן, הפכו כעת לסיוט ולמצב מלא בבהלה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים זאת בדרך מטאפורית, לפיה העיר הפכה להיות כמו שד או רוח בלהה שמציאותה קיימת כעת רק בדמיון [מלבי"ם].

הפסוק נחתם בקביעה המוחלטת וְאֵינֵךְ עַד־עוֹלָם. צור חדלה מלהתקיים ולא תשוב לעולם לקדמותה [מצודת דוד]. כל נכסיה, עסקיה ועוצמתה ירדו לטמיון [ביאור שטיינזלץ], והיא נעלמה כליל כאילו הייתה רוח שפרשה כנף וחלפה מן העולם לנצח [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פרק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.