יחזקאל, פרק כ״ז, פסוק ל״ד

Ezekiel 27:34Sefaria

עֵ֛ת נִשְׁבֶּ֥רֶת מִיַּמִּ֖ים בְּמַֽעֲמַקֵּי־מָ֑יִם מַעֲרָבֵ֥ךְ וְכׇל־קְהָלֵ֖ךְ בְּתוֹכֵ֥ךְ נָפָֽלוּ׃

מקור העושר וההצלחה הופך באחת לגורם הישיר לאובדן ולחורבן, תוך שימוש בדימוי טראגי של אונייה טרופה. הפרשנים מסכימים כי ישנה אירוניה מרה במפלה זו: כשם שהגדולה והעושר הגיעו מן הים, כך גם השבר בא בעקבות מי הים ששטפו והטביעו הכול.

המילים עֵת נִשְׁבֶּרֶת מתארות ברובד הפשוט את שבירתה של האונייה, אך הן טומנות בחובן גם משמעות מטאפורית. העת עצמה נשברת, כלומר תקופת ההצלחה והשגשוג נקטעה באחת והגיעה אל קצה [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ]. השבירה הזו מגיעה מִיַּמִּים, כתוצאה ישירה ממי הים המשברים את האונייה במצולות [מצודת דוד].

האובדן הוא מוחלט ואינו מותיר פליט. מַעֲרָבֵךְ וְכָל קְהָלֵךְ מתייחס לאובדן הכפול, הן של הסחורות והרכוש והן של האנשים עצמם. כל הקהל ששהה בתוכה נפל אל מעמקי המים, איש לא נעדר מן האסון וכולם אבדו יחד במצולות [מלבי"ם, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ג
פסוק ל״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.