יחזקאל, פרק כ״ז, פסוק כ״ד

Ezekiel 27:24Sefaria

הֵ֤מָּה רֹכְלַ֙יִךְ֙ בְּמַכְלֻלִ֔ים בִּגְלוֹמֵי֙ תְּכֵ֣לֶת וְרִקְמָ֔ה וּבְגִנְזֵ֖י בְּרֹמִ֑ים בַּחֲבָלִ֧ים חֲבֻשִׁ֛ים וַאֲרֻזִ֖ים בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ׃

סוחרי העולם העתיק הציעו למכירה סחורות יוקרה כלילות שלמות ויופי, ובהן בגדים מפוארים הנקראים בְּמַכְלֻלִים. לבוש זה כלל בִּגְלוֹמֵי תְּכֵלֶת וְרִקְמָה, שהם גלימות מעוטרות העוטפות את הגוף או יריעות בד יקרות המקופלות יחד. חפצי הערך נשמרו בתוך וּבְגִנְזֵי בְּרֹמִים, שהם תיבות עור קשות לאחסון או בגדים נאים שנגנזו בקפידה, והם היו בַּחֲבָלִים חֲבֻשִׁים ומהודקים היטב לשם שמירה ונוי. הסחורות היו גם וַאֲרֻזִים בתוך ארונות עץ או שלוו בתכשיטים וחרוזים יקרים, וכל השפע המגוון הזה הרכיב את בְּמַרְכֻלְתֵּךְ, סך כל אוצרות השוק.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.